Страницы

Tuesday, 31 January 2017

Mira's Style Notes

It was one of those days when Mira was not quite in the mood so she was not eager to be photographed)) But I still managed to take some photos of her! The T-shirt was presented by her grandma, leggings I purchased in a newly opened Cotton On Kids shop. This Melissa shoes are Mira's favorite, she got them when she was just 1.5 years old and they were two sizes bigger then her actual size at that time but she pushed us to buy it)) I believe that when she grows out of them we will have to buy the same one just a bigger size that much she loves them))

Blouse: Kotton Kids
Leggings: Cotton On Kids
Shoes: Mini Melissa








I love this photo. She is like: That's enough, Mom! Let's go to the park!


Saturday, 21 January 2017

Mira's Style Notes

Weather in Dubai is amazing at the moment. Every day we enjoy walking in the park nearby our home and sometimes we take photos))
DRESS - COTTON ON KIDS
SHOES - NEXT kids
SOCKS - GYMBOREE






Friday, 1 April 2016

Style notes

Это платье я купила, когда Мире было месяцев 7 или 8)) Не смогла пройти мимо этой потрясающей комбинации цвета, ткани и модели! И не прогадала, оно стало для Миры самым любимым с первой примерки и до сегодняшнего дня. Единственное, мне всегда было трудно подобрать к нему обувь. Но на днях попробовали скомбинировать с комплектом из туфелек, носочков и сумочки, который на самом деле покупали к другому платью, но и тут они пришлись как нельзя кстати!

This dress I bought for Mira when she was 7 or 8 months old. It was love from the first sight: color, fabric, model! And i was so happy that Mira loved it too. That is still her favorite dress today. The only thing is that i have had a difficulty with matching shoes. These shoes and bag we actually bought to wear with another dress but looks like that it goes perfectly with this one as well))















Платье : Gap Kids
Обувь/Сумка/Носочки : Gymboree
Заколка: Accessories

Dress: Gap Kids
Shoes/Bag/Socks: Gymboree
Hairpin: Accessories

Saturday, 26 March 2016

Style Notes

Эта коляска Мирина самая любимая игрушка на данный момент, и моя самая не любимая))
Она берет ее везде и всюду, метров через 200 она ей надоедает, я ее складываю, а через 5 минут она ей опять просто необходима)) И так до бесконечности

 This toy baby stroller is Mira's favorite toy at the moment and my, let's say, the least favorite)) She takes it everywhere we go but gets tired of it in 200 metres so I am folding it but in 5 minutes she again needs it urgently)) So we fold, unfold, put baby in it, make baby sit in it, take baby from it and it all continues non-stop)










Платье H&M Kids
Куртка Gap Kids
Keды Converse
Носки Mothercare

Dress H&M Kids
Jacket Gap Kids
Shoes Converse
Socks Mothercare

Sunday, 20 March 2016

Отличная статья о детях - мультилингвах - Great article about multilingual kids (in Russian)

Дети - мультилингвы

Автор: Анастасия Волховская

Мне всегда нравились языки, и, так или иначе, моя жизнь всегда была с ними связана. Я родилась в русскоговорящей семье. В школе изучение украинского, а в последующем и английского, было частью программы. В 13 лет я начала заниматься с репетитором английского языка, в 17 поступила на факультет иностранных языков и сама начала преподавать английский. В течение 10 лет я преподавала язык и работала переводчиком, много путешествовала, а когда вышла замуж и перебралась за рубеж, у меня, наконец, появилась возможность и время заняться тем, о чем я всегда мечтала – писать.

Я говорю и читаю на семи языках. Некоторые из них я изучала обычным академическим способом, другие — в среде и непосредственном контакте с носителями.


Когда я стала мамой, моим естественным желанием было предоставить детям возможность с раннего возраста быть погруженными в языковую среду, максимально (особенно в раннем возрасте) избежать академического изучения языков (а именно учебников и школьных парт), сделать языки частью детской повседневной жизни и чем-то совершенно естественным.


Разные дети — разные условия

Эван

Как только родился старший сын Эван (сейчас ему 6 лет), мы с мужем приняли естественное для нас решение: каждый из нас будет разговаривать с ним на своем родном языке – я на русском, муж на португальском. Сын родился в Голландии, но мы переехали в Португалию, когда ему еще не было года, поэтому потребности в дополнительном изучении нидерландского языка у него не было. Однако мне, научившей столько детей говорить по-английски, очень хотелось, чтобы и мой ребенок свободно владел английским.
Мне пришла в голову мысль устроить «английский день». Идея заключалась в том, чтобы в этот день мы все говорили по-английски. Таким образом, в течение недели ребенок воспринимал английскую речь пассивно (мы с мужем всегда говорили и продолжаем говорить между собой по-английски), а один раз в неделю – мы решили, что это будет суббота, когда мы оба дома и с ребенком  английский использовался активно.
Время шло, сын ходил в сад, и его португальский не вызывал у нас особых тревог. Несмотря на распространенное мнение, что дети-билингвы начинают говорить позже, Эван начал говорить очень рано, однако исключительно на португальском. Я видела, что он отлично понимает обращенную к нему русскую и английскую речь, но он никогда не отвечал мне на этих языках. Естественно, что я переживала, особенно за его русский язык, так как в его окружении я была единственным человеком, который говорил с ним по-русски.
Когда Эвану было чуть меньше трех лет, мы поехали в Украину в гости к моим родителям. Первые дни он активно пытался разговаривать со всеми по-португальски, но быстро смекнул, что здесь его не понимают, а желание объясниться было большим. На третий день нашего пребывания я зашла на кухню, где Эван завтракал с моими родителями, и услышала, как мой ребенок совершенно свободно разговаривает с ними по-русски. Думаю, это был решающий момент для меня. Я окончательно убедилась, что ребенок, даже в очень раннем возрасте, может говорить на двух и более языках. Еще я поняла, что для того, чтобы он заговорил, одного желания мамы не достаточно, нужна веская причина, контекст. Дети прагматичны, и мне это в них очень нравится. Есть необходимость – они действуют. Конечно, когда мы вернулись в Португалию, а Эван снова окунулся в привычную среду, его португальский постепенно снова вытеснил русский, но меня было уже не остановить.
Через полгода я забрала его из сада и начала наше домашнее обучение. Именно благодаря домашнему обучению Эвана стало возможным сделать русский язык доминирующим в португалоговорящей среде.
А как же английский? Когда Эвану было 3,5 года, мы отправились в Голландию на
3 месяца. Так получилось, что все наши друзья в Голландии – экспаты, то есть англоговорящая среда. К тому же мы начали посещать центр Монтессори, где общение происходило на английском языке. Помню, как Эван сказал мне однажды: «Мама, я так устал говорить по-английски, но давай теперь у нас английский день будет каждый день!» И опять же появилась необходимость, желание, стимул. После этой поездки Эван свободно говорит по-английски.

Тристан

История его младшего брата Тристана несколько иная. Тристан не ходил в сад, у него не было доминирующей языковой среды, и три языка всегда развивались более-менее параллельно. Однако сам для себя он определил «любимый» язык. Им стал английский. Сейчас Тристану 3 года, он свободно говорит на трех языках, ему не нужно было делать осознанных усилий, чтобы активировать тот или иной язык. Но здесь свою роль сыграли и другие факторы.
Во-первых, он всегда находился на домашнем обучении, что помогло в овладении русским языком, потому что мама и брат всегда были рядом, и в течение дня русский был основным языком в доме. Во-вторых, я была уже более уверена в своих силах и ощущала поддержку родственников, которые уверовали на примере Эвана не только в то, что ребенок может овладеть одновременно несколькими языками, но и в общую пользу мультилингвизма. В-третьих, с Тристаном я использовала техники раннего развития и элементы метода Монтессори, занимаясь без фанатизма и не стараясь превратить его в ребенка-гения. Тристан же всегда воспринимал наши занятия с интересом, хотел еще, его любимыми игрушками на протяжении нескольких лет продолжают быть цифры и буквы. В-четвертых, Тристан всегда со старшим братом, он активно слушает и наблюдает за всем, что делает Эван, и, конечно, многое запоминает. Поэтому совершенно естественно, что в своем развитии он опережает сверстников, у которых нет старших братьев или сестер.

Как мы поддерживаем трилингвизм наших детей?

Без особых усилий, должна сказать. Хотя, возможно, другим так не покажется. Так как мы находимся на домашнем обучении, то моя задача — обеспечить сыновьям общение с детьми, которые говорят на разных языках, что подразумевает мое активное участие во всевозможных группах. Чаще всего я нахожу их в социальных сетях, далее мы знакомимся лично, назначаем встречи, которые, если повезет, превращаются в долгосрочную дружбу. Во-вторых, это книги. Домашняя библиотека и доступ к качественной детской художественной литературе, всевозможным энциклопедиям и справочникам, является для меня очень большим подспорьем и значительным капиталовложением. Литература на португальском языке доступна в библиотеках, книги на английском я, в основном, покупаю онлайн, а вот с книгами на русском языке сложнее – здесь приходится полагаться на помощь буквально всех, кто едет на родину (так, по книжке, собирается наша довольно внушительная и очень качественная детская библиотека). Книгам отведено много места в доме, они находятся в постоянной ротации, ни одна книга не пылится, все книги читаются. В-третьих, путешествия. Дети должны отчетливо понимать, зачем им языки. Путешествия не только прекрасно развивают детей во всех областях знаний, но также являются идеальным подспорьем в языковой практике. Когда Эван с легкостью общается с сотрудниками музея науки в Лондоне или с людьми из самых разных уголков земли, для которых английский является единственным общим языком, мне не нужно ему объяснять, зачем учить английский язык. Также немаловажен тот факт, что большинство интернет-ресурсов — на английском, и я очень рада, что мои дети имеют свободный доступ и могут без проблем и усилий пользоваться ими. Это позволяет им самостоятельно обучаться, что мы всегда приветствуем.

В чем же польза мультилингвизма, помимо возможности общения?

Помимо невероятных способностей человеческого мозга, которые активируются, когда дети с раннего возраста имеют доступ к двум и более языкам, здесь много и других плюсов. Оба сына — заядлые читатели. Эван начал читать в 4,5 года, Тристан в 2,5 года, причем я не обучала их чтению, все произошло очень естественно (у Эвана сразу на трёх языках, у Тристана сначала только на английском, теперь он в стадии осознания того, что правила связи букв в слова действуют аналогично и в других языках). Но здесь, помимо умения читать, есть еще и большое желание. Мы читаем каждый день, везде. Читают дети, читают родители, мы читаем книги друг друга, нам интересно. Также Эван сам научился писать. Этот интерес пришел в свое время, и он постепенно овладевал навыками — сначала освоил один язык, потом брался за буквы в другом языке и т.д. Тот факт, что дети уже говорят на трех языках, помогает им в понимании других языков стран-соседей. Эван всегда внимательно слушает, когда люди говорят на незнакомом ему языке, пытается их понять. Обычно общение с людьми, которые говорят по-украински, по-испански, по-французски становится вполне возможным, детский ум очень гибкий, в нем нет блоков, дети не стесняются. И еще у детей есть желание учить другие языки.
2 года назад Эван выразил желание изучать китайский язык. Сейчас он ходит в китайскую школу и самостоятельно овладевает языком. Наконец, подобная языковая среда, в которой мы живем и растим наших детей, кажется нам очень благоприятной. Мы не относим ни себя, ни своих детей ни к одной стране или национальности. Нам хочется думать, что мы космополиты, так как именно такими нам видятся люди будущего, и здесь мультилингвизм играет не последнюю роль.
Источник: semeynoe.com

Thursday, 17 March 2016

Наша поездка в Global Village - Our visit to Global Village

Global Village - это сезонный выставочный центр, который работает с ноября по апрель. Павильон каждой страны или континента оформлен в виде его/ее главной или очень популярной достопримечательности. Вот, например, Италия:

Global Village is a seasonal exhibition and shopping event that is open from November till April. The pavilion of every country is decorated in the shape of its most famous sight. This is, for example, Italian pavilion:


На территории каждого павильона палатки, лоточки, где, по идеи, можно купить товары, популярные именно в этой стране: еда, одежда, игрушки. По факту же они занимают 10-20% в каждом павильоне, все остальное 'сделано в Китае'))

In every pavilion there are small shops and stalls where you can buy most popular products of this very country: food, clothes, toys and different handmade

Перед поездкой, читая отзывы, я поняла, что всеобщем любимцем является турецкий павильон, и он действительно оказался самым удачным в плане представления национальных продуктов

The most popular part is Turkish one as it looks like a small version of Istanbul Grand Bazaar and there is a lot of Turkish food, a good choice of Turkish delight, you can also buy Turkish tea and coffee over there as well as traditional teapots 


В российском можно найти матрешки, национальные костюмы
In Russian pavilion you can buy matreshkas and traditional clothes


Сразу скажу, что по возможности приезжать лучше в будние дни, потому что в выходные там тоооолпа! Мы были в субботу и были, мягко говоря, шокированы количеством людей. Правда, приехав к 16.30 (открытие в 16.00) без проблем нашли парковочное место. А вот в 20.00 весь многотысячный паркинг был уже занят. Вход стоит 15 дирхам (для взрослых), ребенку выдается браслет, на котором нужно написать его имя и номер телефона родителей, на случай если он вдруг потеряется. И еще билеты беспроигрышной лотереи, но в ней мы не успели поучаствовать.  На территории много палаток, продающих разный вкусняшки, которыми можно перекусить, есть лунапарк, 7D мини-кинотеатр и проходят танцевальные и костюмированные шоу. В целом, нам понравилось, но одного визита в сезон вполне достаточно)

At weekend it is very very crowded so if you want to spend more relax time better to come to Global Village at one of the weekdays. It opens at 4 p.m and even though we visited it on Saturday we didn't have any problem to find a parking space at that time though at 8 p.m. it was totally full already. Ticket cost is 15 DHS and you will be also given a free of charge lottery ticket as well as a paper bracelet for your kid where you can write your child's name and your telephone number (remember, i told it is really crowded at weekend?)
On the territory there are a lot of kiosks selling different kind of fast-food, snacks and juice, there is also a luna park and even 7D cinema. From time to time there are different dancing and costume shows on the stage. As far as I know every season they prepare something new so Global Village is never the same and everyone can find something interesting over there. Definitely, worth visiting!

И еще немного фотографий
Here are some more photos









Monday, 22 February 2016

Ripe Market in Zabeel Park

Каждую пятницу с 9 утра до 5 вечера в парке Zabeel проходит The Ripe Market - ярмарка, где можно купить handmade украшения, одежду, аксессуары для дома, попробовать блюда разных стран и просто отлично провести время с семьей. Но это еще не все! Туда приезжает тактильный зоопарк, и каждый ребенок может познакомиться, погладить и пообщаться с домашними животными. Мира была в восторге. Все началось с знакомства с пони

Every Friday from 9 a.m till 5 p.m there is famous The Ripe Market in Zabeel Park where you can buy handmade jewelry, clothes, home decor, taste food from different countries and spend great time with your family. More than that there is a pet zoo over there! And every kid can pet and spend some time with domestic animals. Mira loved it! First, she met a pony))


По-моему, ей не очень удобно было на ней сидеть, первый круг еще выдержала, а второй - только половину))

It seemed to me that she wasn't quite comfortable riding it, but she managed to do one and half round


Зато она просто влюбилась в этого волшебного ягненка, если честно, и мы тоже, такой он нежный и очаровательный

But she simple fell in love with this marvelous lamb! And, to tell the truth, so did we))





Зайка  тоже Мире ооочень понравился, в моем инстаграме (@telkari) можно посмотреть видео, как сильно она хотела его обнять ))

Mira also liked the rabbit very much. On my instagram page (@telkari) you can watch how she was trying to hug it))



А вот козлик (или козочка?) совсем ее не заинтересовал, наверное, потому что его нельзя было взять на ручки))

The goat didn't impress her too much, i believe, because she realized that she couldn't pick it up))


После знакомства с животными, мы удобно расположились на лужайке, чтобы перекусить и попускать мыльные пузыри, по которым Мира просто с ума сходит, и дома нам приходится их от нее прятать))

Having pet the animals, we decided to have a rest on the grass and play with bubbles which Mira enjoys this much that we started hiding it at home))



Пока эти двое развлекались, мама решила сделать пару сэлфи...
While those two were having fun, mummy decided to take some selfies..


Но не тут-то было
But it didn't work for a long


Так что пока погода позволяет, очень рекомендую провести выходной на природе и насладиться прекрасной атмосферой!

So, while the weather still allows us I highly recommend to spend your weekend outside and enjoy nice and warming atmosphere of the Ripe Market in Zabeel Park