В последнее время тема билингвизма становится все популярнее и популярнее. И это прекрасно! Для меня это значит, что все больше и больше детей будут 'гражданами мира', носителями нескольких культур, что, надеюсь, будет способствовать лучшему взаимопониманию и диалогу культур на нашей планете. Но в тоже время среди потока информации появляется много заблуждений и неверных трактовок этой темы. В инстаграме, да и в других соцсетях очень часто встречаю заметки о том, что билингвизм - это изучение иностранного языка с детства. Вот тут нужно пояснить. Билингвизм - это изучение 2-х языков (если больше, то используется термин 'мультилингвизм') с детства как РОДНЫХ. Например, в интернациональной семье, где мама говорит с ребенком на своем родном языке, а папа на своем. Или же если родители говорят с ребенком на одном языке, но живут в стране, где официальным является другой язык, и ребенок, следовательно, говорит на нем в детском саду, школе, и т.д. Так же иногда создается искусственная среда для билингвизма, когда, например, русско говорящая семья живет в России, но нанимает для малыша няню-иностранку, которая 100% времени общается с малышом на своем родном языке. Редкий, но тоже имеющий быть место случай, когда один из родителей говорит с ребенком на иностранном для себя языке (100% времени). Вот, пожалуй, основные ситуации формирования билингвизма/мультилингвизма.
Если же вы в семье говорите на одном языке, и живете в стране, где этот язык и является официальным, и занимаетесь с ребенком иностранным языком, читаете книги, смотрите мультики, показываете карточки, пусть даже и с самого рождения, это нельзя назвать воспитанием билингва, это изучение иностранного языка с раннего детства. Что, несомненно, просто замечательно! И обязательно поможет вашему малышу в дальнейшем, когда он будет продолжать изучать этот иностранный язык уже на более серьезном уровне, но билингвом он не станет. Именно потому, что язык для него останется иностранным. В чем же разница? Дело в том, что билингвы усваивают языки естественно, с жизненными реалиями они знакомятся сразу на двух языках, при мыслительном процессе у них не происходит перевод с одного языка на другой, они в равной степени способны сформулировать мысль на обоих языках. В тоже время ребенок, изучающий язык как иностранный, воспринимает все в мире через призму родного языка, и уже потом способен сформулировать высказывание на иностранном. Почему важно знать это различие? Для того, чтобы правильно ставить цели. Если ребенок билингв в 3-4-5 лет уже способен не плохо изъясняться на 2 языках, что у большинства детей, которые изучают иностранный язык, он будет отставать от родного, что вполне естественно и ни в коем случае не должно разочаровывать маму, напротив, нужно постоянно продолжать работу, и успех обязательно придет!
Recently the topic of bilingualism becomes more and more popular and that is just great! For me it means that on our planet more children will become "citizens of the world" who will combine several cultures that will obviously lead to a better understanding between different nationalities. At the same time due to a huge flow of information some misunderstanding appears about this topic. Several times already i came across the idea that a child who learns the second language from childhood is to become bilingual. This needs to be clarified. Child who learns 2 languages as MOTHER TONGUES (father tongue:-)?) from childhood is considered to be bilingual. For example, in international families where mother speaks to the child her native language and father speaks to him his native language. Or if two parents are of the same origin and speak one and the same language but the family lives abroad and child socializes in a different language. OR, let's say, a family lives in their home country but they hire a foreign nanny for the kid who speaks to him/her a foreign language all the time. In the case if all the family speaks to the kid one and only language, if they live in the country where this language is the official one and the only one spoken by the majority, if this child does not go to a bilingual kindergarten and does not have a foreign nanny but, for example, his mum teaches him a foreign language 20 min/30 min/ 1 hour/ 2 hours per day by different means such as reading books, listening to music, showing cards etc. this process is called LEARNING A FOREIGN LANGUAGE AT EARLY AGE which is definitely a very good thing which will help the child in the future to learn it quicker and better but the kid will not become bilingual as this language will remain foreign for him/her. Why? Because a bilingual kid learns realities of the life in two languages at the same time while a kid who learns first one language and acquires the second one later will "see" the world through his native language and then will be translating to a foreign one. Why is it important to know? In order to put the right targets for your kid. If a bilingual child speaks both languages at the age of 2/3/4 practically at the same level, the child who learns the second language as a foreign one will need more time to be able to use it properly. But, anyway, you should remember that the earlier the child starts learning a language the easier it will be for him to start speaking it!
Если же вы в семье говорите на одном языке, и живете в стране, где этот язык и является официальным, и занимаетесь с ребенком иностранным языком, читаете книги, смотрите мультики, показываете карточки, пусть даже и с самого рождения, это нельзя назвать воспитанием билингва, это изучение иностранного языка с раннего детства. Что, несомненно, просто замечательно! И обязательно поможет вашему малышу в дальнейшем, когда он будет продолжать изучать этот иностранный язык уже на более серьезном уровне, но билингвом он не станет. Именно потому, что язык для него останется иностранным. В чем же разница? Дело в том, что билингвы усваивают языки естественно, с жизненными реалиями они знакомятся сразу на двух языках, при мыслительном процессе у них не происходит перевод с одного языка на другой, они в равной степени способны сформулировать мысль на обоих языках. В тоже время ребенок, изучающий язык как иностранный, воспринимает все в мире через призму родного языка, и уже потом способен сформулировать высказывание на иностранном. Почему важно знать это различие? Для того, чтобы правильно ставить цели. Если ребенок билингв в 3-4-5 лет уже способен не плохо изъясняться на 2 языках, что у большинства детей, которые изучают иностранный язык, он будет отставать от родного, что вполне естественно и ни в коем случае не должно разочаровывать маму, напротив, нужно постоянно продолжать работу, и успех обязательно придет!
Recently the topic of bilingualism becomes more and more popular and that is just great! For me it means that on our planet more children will become "citizens of the world" who will combine several cultures that will obviously lead to a better understanding between different nationalities. At the same time due to a huge flow of information some misunderstanding appears about this topic. Several times already i came across the idea that a child who learns the second language from childhood is to become bilingual. This needs to be clarified. Child who learns 2 languages as MOTHER TONGUES (father tongue:-)?) from childhood is considered to be bilingual. For example, in international families where mother speaks to the child her native language and father speaks to him his native language. Or if two parents are of the same origin and speak one and the same language but the family lives abroad and child socializes in a different language. OR, let's say, a family lives in their home country but they hire a foreign nanny for the kid who speaks to him/her a foreign language all the time. In the case if all the family speaks to the kid one and only language, if they live in the country where this language is the official one and the only one spoken by the majority, if this child does not go to a bilingual kindergarten and does not have a foreign nanny but, for example, his mum teaches him a foreign language 20 min/30 min/ 1 hour/ 2 hours per day by different means such as reading books, listening to music, showing cards etc. this process is called LEARNING A FOREIGN LANGUAGE AT EARLY AGE which is definitely a very good thing which will help the child in the future to learn it quicker and better but the kid will not become bilingual as this language will remain foreign for him/her. Why? Because a bilingual kid learns realities of the life in two languages at the same time while a kid who learns first one language and acquires the second one later will "see" the world through his native language and then will be translating to a foreign one. Why is it important to know? In order to put the right targets for your kid. If a bilingual child speaks both languages at the age of 2/3/4 practically at the same level, the child who learns the second language as a foreign one will need more time to be able to use it properly. But, anyway, you should remember that the earlier the child starts learning a language the easier it will be for him to start speaking it!
No comments:
Post a Comment