Страницы

Tuesday, 20 October 2015

Первая встреча с морем - She meets the sea for the first time

В эти выходные познакомили Миру с морем. Многие, узнав, удивляются, почему это случилось только сейчас, ведь мы уже целый год в Дубае. На самом деле, в прошлом году у нас не получалось пойти на пляж банально из-за режима. В подходящие утренние и вечерние часы Мира спала, а в остальное время было слишком жарко для такой малышки. Потом мы улетели на 2 летних месяца в Москву. Но вот, вернувшись и дождавшись хорошей погоды, мы наконец-то это сделали. Если честно, прочитав множество историй о том, что маленькие дети море не очень любят и побаиваются, предпочитая ему бассейн, я думала, что Мире оно тоже не очень понравится…не тут-то было! Только ступив ножками на мокрый песок, она буквально помчалась на встречу волне. Так что, чувствую, этот сезон у нам точно будет пляжным))


This weekend Mira met the sea for the first time. Having learnt the news, many of my friends got surprised why it happened only now after a year of our life in Dubai. Well, the reason is quiet simple, we just could't insert visits to the beach into our timetable. The best hours for going to the beach Mira was sleeping. The rest of time it was too hot for such a baby. Then we went on holiday to Moscow for 2 months. So, after returning back we finally got a possibility to introduce her to a big water)) Having read a lot of stories that such small kids are usually afraid of the sea and prefer to spend their time in a swimming pool, i was expecting the same reaction from Mira. But how mistaken i was! Just her tiny feet touched wet sand she ran towards the waves! Looks like we are to spend a lot of time on the beach from now on))


  





Sunday, 11 October 2015

Рекомендованные педиатры в Дубае - Recommended pediatricians in Dubai

Приболела моя малышка. Вечером поднялась температура. Очень хочется надеяться, что это реакция на зубы, но мне говорили, что в этом случае не бывает выше 38 градусов, а о нее 38,5 вчера вечером была. Как оказалось, сейчас вирус ларингита ходит по городу, многие знакомые детишки заболели. Поедем сегодня к врачу выяснять. По этому поводу решила написать список педиатров Дубая, к которым смело можно обращаться в случае необходимости
1. Dr. Anwar Mousa работает в Saudi German Hospital очень популярен у русскоговорящих родителей Дубая так как говорит по-русски. Многие хвалят его как специалиста. Единственное, у него всегда очень много пациентов, но в случае необходимости принимает без записи
2. Dr. Talal Farha (Farha Kids Clinic) доктор с оксфордским образованием, раньше был зав.отделением одного из госпиталей, а сейчас открыл свою клинику. Были у него на приеме, оставил отличное впечатление, единственное, далеко от нас
3. Dr. Ahmed Rais (City Hospital, Kids First Health Centre) У этого доктора сами мы пока не были, но слышала очень хорошие отзывы. Более 20 лет практики, 10 из которых в Великобритании, состоит в нескольких обществах педиатров.
P.S. В этот раз поехали на прием к Ahmed Rais, оставил наилучшее впечатление, думаю, что выберем его нашим педиатром. Очень внимательно осмотрел Миру, и очень понравился его подход 'не залечить'

My baby girl has got sick. In the evening she had fever. I was hoping that teething could be the reason but they say that it can provoke the fever up to 38C and she had 38.5C. So i believe we will have to pay a visit to a doctor. So, I have decided to write down a list of pediatricians here in Dubai who have been recommended to me by my friends
1. Dr. Anwar Mousa works in Saudi German Hospital and he is popular among Russian patients as he speaks Russian. He is also considered to be a very good specialist the only thing is that there are a lot of patients all the time but in an urgent situation he is always ready to accept a walk-in patient
2. Dr. Talal Farha (Farha Kids Clinic) as far as i know he got his education in Oxford and was the head of pediatric department in one of the hospitals in Dubai. Now he has his own clinic. We visited him once and he produced a very good impression on us, very professional approach! The only thing is that his clinic is far away from the place we live
3. Dr. Ahmed Rais (City Hospital; Kids First Health Centre) We haven't visited this doctor yet but i've heard very very good opinions about him. He is very experienced and has worked in the UK for 10 years.
P.S. We had an appoint with Dr. Ahmed Rais this time. I liked his approach and i believe that he will be the one who we will go to next time

Friday, 9 October 2015

Что такое на самом деле БИЛИНГВИЗМ - What really means to be bilingual

В последнее время тема билингвизма становится все популярнее и популярнее. И это прекрасно! Для меня это значит, что все больше и больше детей будут 'гражданами мира', носителями нескольких культур, что, надеюсь, будет способствовать лучшему взаимопониманию и диалогу культур на нашей планете. Но в тоже время среди потока информации появляется много заблуждений и неверных трактовок этой темы. В инстаграме, да и в других соцсетях очень часто встречаю заметки о том, что билингвизм - это изучение иностранного языка с детства. Вот тут нужно пояснить. Билингвизм - это изучение 2-х языков (если больше, то используется термин 'мультилингвизм') с детства как РОДНЫХ. Например, в интернациональной семье, где мама говорит с ребенком на своем родном языке, а папа на своем. Или же если родители говорят с ребенком на одном языке, но живут в стране, где официальным является другой язык, и ребенок, следовательно, говорит на нем в детском саду, школе, и т.д. Так же иногда создается искусственная среда для билингвизма, когда, например, русско говорящая семья живет в России, но нанимает для малыша няню-иностранку, которая 100% времени общается с малышом на своем родном языке. Редкий, но тоже имеющий быть место случай, когда один из родителей говорит с ребенком на иностранном для себя языке (100% времени). Вот, пожалуй, основные ситуации формирования билингвизма/мультилингвизма.
  Если же вы в семье говорите на одном языке, и живете в стране, где этот язык и является официальным, и занимаетесь с ребенком иностранным языком, читаете книги, смотрите мультики, показываете карточки, пусть даже и с самого рождения, это нельзя назвать воспитанием билингва, это изучение иностранного языка с раннего детства. Что, несомненно, просто замечательно! И обязательно поможет вашему малышу в дальнейшем, когда он будет продолжать изучать этот иностранный язык уже на более серьезном уровне, но билингвом он не станет. Именно потому, что язык для него останется иностранным. В чем же разница? Дело в том, что билингвы усваивают языки естественно, с жизненными реалиями они знакомятся сразу на двух языках, при мыслительном процессе у них не происходит перевод с одного языка на другой, они в равной степени способны сформулировать мысль на обоих языках. В тоже время ребенок, изучающий язык как иностранный, воспринимает все в мире через призму родного языка, и уже потом способен сформулировать высказывание на иностранном. Почему важно знать это различие? Для того, чтобы правильно ставить цели. Если ребенок билингв в 3-4-5 лет уже способен не плохо изъясняться на 2 языках, что у большинства детей, которые изучают иностранный язык, он будет отставать от родного, что вполне естественно и ни в коем случае не должно разочаровывать маму, напротив, нужно постоянно продолжать работу, и успех обязательно придет! 

Recently the topic of bilingualism becomes more and more popular and that is just great! For me it means that on our planet more children will become "citizens of the world" who will combine several cultures that will obviously lead to a better understanding between different nationalities. At the same time due to a huge flow of information some misunderstanding appears about this topic. Several times already i came across the idea that a child who learns the second language from childhood is to become bilingual. This needs to be clarified. Child who learns 2 languages as MOTHER TONGUES (father tongue:-)?) from childhood is considered to be bilingual. For example, in international families where mother speaks to the child her native language and father speaks to him his native language. Or if two parents are of the same origin and speak one and the same language but the family lives abroad and child socializes in a different language. OR, let's say, a family lives in their home country but they hire a foreign nanny for the kid who speaks to him/her a foreign language all the time. In the case if all the family speaks to the kid one and only language, if they live in the country where this language is the official one and the only one spoken by the majority, if this child does not go to a bilingual kindergarten and does not have a foreign nanny but, for example, his mum teaches him a foreign language 20 min/30 min/ 1 hour/ 2 hours per day by different means such as reading books, listening to music, showing cards etc. this process is called LEARNING A FOREIGN LANGUAGE AT EARLY AGE which is definitely a very good thing which will help the child in the future to learn it quicker and better but the kid will not become bilingual as this language will remain foreign for him/her. Why? Because a bilingual kid learns realities of the life in two languages at the same time while a kid who learns first one language and acquires the second one later will "see" the world through his native language and then will be translating to a foreign one. Why is it important to know? In order to put the right targets for your kid. If a bilingual child speaks both languages at the age of 2/3/4 practically at the same level, the child who learns the second language as a foreign one will need more time to be able to use it properly. But, anyway, you should remember that the earlier the child starts learning a language the easier it will be for him to start speaking it!